Warsh becomes the 11th Fed chair of the modern banking era. The vote was almost completely along party lines, with only Pennsylvania Democrat Sen. John Fetterman crossing over to vote for him.沃什成为现代银行业以来第 11 任美联储主席。投票几乎完全按党派划线,仅宾州民主党参议员 John Fetterman 跨党派支持。
This is Warsh's second stint at the Fed — he served as a governor from 2006–11, a period during which Fed officials initially dismissed dangers from the subprime mortgage meltdown that led to the global financial crisis. Critics raised those calls during his hearings.这是沃什第二次任职美联储——他于 2006 至 2011 年担任理事,期间美联储官员最初轻视了次贷危机所带来的危险,并最终引发全球金融危机。批评者在听证会上重提这一段。
For households with savings accounts, mortgages, or CDs, the practical signal is to watch Warsh's first FOMC meeting as chair on June 16–17. If he moves to cut rates faster than the previous Fed schedule, savings yields will fall and refinancing windows could open.对持有储蓄账户、房贷或定存(CD)的家庭而言,可关注沃什作为主席主持的首次 FOMC 会议(6 月 16–17 日)。若降息速度快于此前安排,储蓄收益将下降,重新申请房贷的窗口可能开启。